AR1 CIF, AR1 Datasheet
AR1
Specifications of AR1
Available stocks
Related parts for AR1
AR1 Summary of contents
Page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . GB NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . F D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . ...
Page 2
Volt 2 C 40-450 EPTA 01/2003 1,7 kg mm/min 3-5 HOURS F ...
Page 3
NiMH ...
Page 4
...
Page 5
A E & ACCESSORIES % A E 4 SKIL nr. NiMH 2610395922 ...
Page 6
... GB Cordless sealant gun INTRODUCTION • This tool is intended for dispensing sealant out of standard cartridges • Read and save this instruction manual 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 2 A Multifunctional switch B Plunger C Cartridge cover D Carriage frame E Trigger switch F Speed selection wheel SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions ...
Page 7
... Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fi re when used with another battery pack. ...
Page 8
- ensure that the outside surface of the battery is clean and dry before inserting into charger - do not charge at temperatures below 0°C and over 40°C; this will seriously damage the battery as well as the charger - ...
Page 9
... F Pistolet à mastic sans fil INTRODUCTION • Cet outil permet d’effectuer des joints à l’aide des cartouches standard • Lisez et conservez ce manuel d’instructions 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE L’OUTIL 2 A Bouton multifonction B Piston C Couvercle du compartiment pour cartouche D Compartiment pour cartouche E Gâchette F Molette de sé ...
Page 10
Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries ramasser porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou ...
Page 11
RECHARGE/BATTERIES • Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni avec l’outil • Ne touchez pas les contacts du chargeur • Ne chargez pas la batterie dans un environnement humide • Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la pluie ...
Page 12
A vers la droite, appuyez sur la gâchette E pour faire sortir le mastic - tenez l’outil un peu penché et déplacez-le avec précaution à un rythme régulier le long de la fente ou ...
Page 13
WERKZEUGKOMPONENTEN 2 A Multifunktionsschalter B Kolben C Kartuschenabdeckung D Kartuschenrahmen E Auslöser F Vorschubwählrad SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. ...
Page 14
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie den Akku, bevor ...
Page 15
Automatische Abschaltung, wenn das Ladegerät zu heiß wird (thermischer Kurzschluss und das Ladegerät wird unbrauchbar) 8 Eine falsche Polung beim Ladegerätanschluss kann eine Gefährdung verursachen (die Batterie nur mit dem mitgelieferten Ladegerät aufl aden) 9 Das Ladegerät nicht in ...
Page 16
... Wiederververtung zugeführt werden - hieran soll Sie Symbol 9 erinnern NL Snoerloze kit-spuit INTRODUCTIE • Deze machine is bestemd voor het spuiten van kit uit standaard tubes • Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3 TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 MACHINE-ELEMENTEN 2 A Multifunctionele schakelaar B Drukstang C Tube-deksel D Tube-houder E Trekker-schakelaar F Snelheidsinstelwieltje VEILIGHEID ...
Page 17
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het ...
Page 18
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCUGEREEDSCHAPPEN a) Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt. b) ...
Page 19
- de nikkel-metaalhydride batterij moet uit het milieu gehouden worden en mag daarom niet in het vuilnis terecht komen (symbool 0 zal u in het afdankstadium hieraan herinneren) ! bescherm de batterij-contacten met stevig plakband voordat ze afgedankt worden, om ...
Page 20
Mocht de machine/het oplaadapparaat ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen - stuur de machine of het oplaadapparaat ongedemonteerd, samen met het aankoopbewijs, naar ...
Page 21
Se till att du står stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och ...
Page 22
ANVÄNDNING • Laddning av batteriet @ - när maskinen leveras är batteriet inte fullt laddat ! ta bort batteriet från laddaren, efter laddnignstiden förflutit; därmed förlängs livslängd av batteriet VIKTIGA: - efter 3 timmar är laddningen klar och batteriet kan ...
Page 23
... DK Trådløs forseglingspistol INLEDNING • Dette værktøj er konstrueret til at afgive forseglingsmiddel fra standardpatroner • Læs og gem denne betjeningsvejledning 3 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 VÆRKTØJETS DELE 2 A Multifunktionel kontakt B Stempel C Patrondæksel D Bæreramme E Udløserkontakt F Hastighedsvalgshjul ...
Page 24
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader. c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollé værktøjet er slukket, før du ...
Page 25
Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er beskadiget; ledning eller stik bør straks udskiftes på et autoriseret SKIL service værksted • Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstates straks • Skille ikke opladeren eller batteriet ...
Page 26
Fejlfi nding Hvis stempel B 2 holder op med at bevæge sig fremad midt under forseglingsarbejdet - sluk for maskinen - fjern patronen fra bærerammen ...
Page 27
Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen ...
Page 28
Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med verktøyet/laderen LADING/BATTERIENE • Lad altid batteriet med laderen som følger med • Ikke berør kontaktene i laderen • Batteriet må ikke lades i fuktige eller våte omgivelser • ...
Page 29
Elektronisk overbelastningsbeskyttelse Stopper motoren automatisk hvis det legges på for mye press på patronen, slik at man unngår at verktøyet eller patronen blir skadd - slipp utløserbryteren det gå 5 sekunder for tilbakestilling av elektronikken - ...
Page 30
SÄHKÖTURVALLISUUS a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä ...
Page 31
HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. AKKUKÄYTTÖISTEN SAUMAUSPISTOOLIEN TURVALLISUUSOHJEET • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin latauslaitteen nimilaatan osoittama jännite (latauslaitetta, joiden jännitetaso on 230V ...
Page 32
F ollessa asennossa 1, säädä nopeutta pitämällä samalla liipaisinta E 2 painettuna, kunnes löydät ihanteellisen syöttönopeuden • Saumausmassan levittäminen & - tarkista, että ...
Page 33
SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas ...
Page 34
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta. ...
Page 35
USO • Recargue de la baterí batería de herramientas nuevas no está completamente cargada ! retire la batería del cargador después de que se haya cumplido el tiempo de recarga; con ello se prolonga la vida útil ...
Page 36
... Pistola para vedação sem fio INTRODUÇÃO • Esta ferramenta para aplicar vedante com cartuchos normais • Leia e guarde este manual de instruções 3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 A Interruptor multifunções B Pistão C Tampa do cartucho ...
Page 37
A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o ...
Page 38
Aplicações inadequadas podem provocar fugas do líquido do acumulador. Evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água fresca líquido entrar em contacto com os olhos, procure um auxílio médico. ...
Page 39
A para a esquerda - empurre o pistão B para a posição inicial até ao fecho com fi xação (se o fecho de fi xação não for efectuado pode provocar o mau funcionamento do pistão) - ...
Page 40
AMBIENTE • Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas ...
Page 41
Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’utensile in situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i ...
Page 42
Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il controllo • Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina sono danneggiati; cavo o spina possono essere immediatamente sostituiti presso un ...
Page 43
A verso sinistra subito dopo aver rilasciato il pulsante di azionamento E - fate scorrere un dito inumidito sullo strato di prodotto sigillante applicato e rimuovete quello in eccesso con ...
Page 44
44 ...
Page 45
...
Page 46
& ...
Page 47
...
Page 48
48 ...
Page 49
& ...
Page 50
...
Page 51
51 ...
Page 52
...
Page 53
...
Page 54
...
Page 55
...
Page 56
& ...
Page 57
...
Page 58
58 ...
Page 59
59 ...
Page 60
& ...
Page 61
...
Page 62
...
Page 63
63 ...
Page 64
& ...
Page 65
...
Page 66
66 ...
Page 67
67 ...
Page 68
...
Page 69
& ...
Page 70
...
Page 71
...
Page 72
@ & ...
Page 73
...
Page 74
74 ...
Page 75
...
Page 76
& ...
Page 77
...
Page 78
78 ...
Page 79
...
Page 80
# $ % ^ 2 & ...
Page 81
...
Page 82
...
Page 83
@ & ...
Page 84
SRB ...
Page 85
85 ...
Page 86
& ...
Page 87
SLO ...
Page 88
88 ...
Page 89
& 89 ...
Page 90
EST ...
Page 91
91 ...
Page 92
...
Page 93
...
Page 94
94 ...
Page 95
...
Page 96
& ...
Page 97
...
Page 98
98 ...
Page 99
& ...
Page 100
100 9 ...
Page 101
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following GB standards or standardized documents 335 745 014, in accordance with the provisions of the ...
Page 102
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as P seguintes normas ou documentos normativos 335 745 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE ...
Page 103
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde RO sau documente standardizate 335 745 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE ...
Page 104
...