AD40A Fluke, AD40A Datasheet

MULTIMETER, DIGITAL, CLAMP, 3-3/4 DIGIT

AD40A

Manufacturer Part Number
AD40A
Description
MULTIMETER, DIGITAL, CLAMP, 3-3/4 DIGIT
Manufacturer
Fluke
Datasheet

Specifications of AD40A

Dmm Type
Clamp
Current Measuring Range Ac
40A To 400A
No. Of Digits / Alpha
3-3/4
Dmm Response Type
Average
Dmm Functions
AC Current
Calibrated
No
Ranging
Auto
Display Count
3999
Lead Free Status / RoHS Status
na
®
TM

AD40A Summary of contents

Page 1

TM ...

Page 2

... F Les multimètres digitaux, Modèles AC40A et AD40A sont garantis pour un (1) an à partir de la date d'achat contre les défauts de matériaux et de fabrica- tion. Voir chapitre "Réparation" pour plus de détails. ...

Page 3

CONTENTS D • Inhalt E • Contenido F • Contenu EXPLANATION OF SYMBOLS D • Erklärung der Symbole = E • Significado de los símbolos = F • Explication des Symboles Attention! Refer to Operating Instructions •D• Achtung! Bitte Anleitung ...

Page 4

... Do not operate the instrument in an explosive atmosphere (flammable gases, fumes, vapor, dust not use this or any piece of test equipment without proper training. Read the operat- ing instructions before use and follow all safety instructions. D • Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen n Dieses Gerä ...

Page 5

Umgebung verwenden. n Fachkenntnis verwenden. Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung und bevolgen Sie die Sicherheitsvorschriften. E • Advertencias y Precauciones n Este instrumento está homologado según EN61010-1 y EN61010-2-32 para la Categoría de Instalación III. Su ...

Page 6

... F • Introduction Le AD40A est des pinces de courant CA à mesure moyenne et indication de valeur efficace (onde sinusoïdale). Le AC40A est des pinces de courant CA à mesure moyenne et indication de valeur efficace (onde sinusoïdale), qui mesurent égale- ment les tensions CC et CA, la ré ...

Page 7

Instrument Familiarization (see Fig Transformer Jaws: Designed to pick up the AC current flowing through the conductor. 2) Jaw Opening Lever: Press lever to open transformer jaws. When pres- sure on lever is released, the jaws will close ...

Page 8

... CAT III  HOLD  AC  Ž AC40A CAT 600V 400A MAX COM 600V MAX ’ 600V CAT III  ‘ Fig. 1 – 6 – , Data Hold polaridad Œ 600V  HOLD A Ž ‘ AD40A CAT 600V 400A MAX ,y ...

Page 9

F • Présentation de l’appareil (voir fig Pince: Capte le courant qui passe par le conducteur. 2) Levier de la Pince: Poussez ce levier pour ouvrir la pince. La pince ferme quand la pression est relachée. 3) Sélecteur ...

Page 10

D • Wechselstrommessung Œ Wahlschalter auf A Ž Zange um Stromkabel bringen und schließen (durch Loslassen des Hebels). Stellen Sie sicher daß nur ein Kabel in der Zange ist und daß die Zange gut ge- schlossen ist. Bei mehreren Kabeln ...

Page 11

AC & DC Voltage Measurement CAT III 600V HOLD AC40A CAT 600V 400A MAX 600V COM MAX wählen ( oder wird angezeigt) verbinden (parallel mit Spannungsquelle). E • Medida de Tensió Œ Conecte la ...

Page 12

Resistance & Continuity Measurement 600V CAT III HOLD AC40A CAT 600V 400A MAX COM 600V MAX Œ Jede Spannung vom Meßkreis entfernen und Kondensatoren entladen. Schwarzes Meßkabel mit COM und rotes mit “+” Eingang verbinden. Wahlschalter auf ...

Page 13

... Pressez HOLD à nouveau avant de prendre une nouvelle mesure afin de libérer l’affichage. HOLD peut être appliqué à toutes les fonctions de mesure. General Specifications Display: (AC40A & AD40A) 3-3/4 digit LCD (max. reading 3999). Polarity Indication: Automatic, negative indicated, positive implied Overrange Indication : “OL” indicated. ...

Page 14

... Accuracy (40-450Hz) 400V ±(1.5%rdg +10dgt) 600V ±(1.5%rdg +10dgt) Input Impedance Measuring method: Dual slope integration. Average Sensing, rms indication. Overload Protection: 660V rms AC Current (AC40A/AD40A) Range Accuracy (50/400Hz) 40A ±(2.0%rdg +10dgt) 400A ±( 2.0%rdg +10dgt ) Overload Protection: 660A Accuracies are specified for conductor centered in the jaw ...

Page 15

... D • Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Anzeige: (AC40A & AD40A) 3-3/4 stelliges LCD (max. Ablesung 3999). Polaritätsanzeige: Automatisch, negativ angezeigt, positiv unterstellt Überlastanzeige : “OL”. Meßart: Doppelte Rampenintegration Bereichswahl: Automatisch Entladene Batterieanzeige wenn Batteriespannung unter Betriebsspannung fällt. Automatische Abschaltung: nach ungefähr 30 Minuten Inaktivität. ...

Page 16

... Temp. de almacenamiento: - ºC, H.R. <70%, sin condensación, sin pila. Alimentación: 2 pilas de 1,5 V AAA (UM-2). Duració pila (típica): 300 horas (alcalina). Máxima apertura de la pinza: 25.4 mm. Dimensiones, AD40A ( Pr): 64x190x36mm; Peso: 250 g. Dimensiones, AC40A ( Pr): 65x190x36mm; Peso: 280 g. Accesorios: manual de instrucciones, estuche de transporte, puntas de prueba (AC40A) Auflö ...

Page 17

... Impedancia de entrada Tipo de medida: promediado, indicación de valor eficaz (onda sinusoidal) Protección sobrecarga: 660V rms Corriente CA (AC40A/AD40A) Escala Precisión (50/400Hz) 40A ±(2.0%lect +10dgt) 400A ±( 2.0%lect + 10dgt ) Protección sobrecarga: 660A La precisió ...

Page 18

... Libere siempre HOLD antes de tomar una nueva medi- da. F • Spécifications Spécifications Générales Afficheur: (AC40A & AD40A) LCD 3-3/4 digits (lecture max. 3999). Indication de polarité: automatique; négative indiquée, positive sous-entendue Indication de Dépassement de Calibre: “OL”. Méthode de mesure: intégration à double rampe Sé ...

Page 19

... Impédance d’entré Méthode de mesure: Intégration à double rampe. Mesure de la valeur moyenne; affichage de la valeur efficace (onde sinusoïdale) Protection de surcharge: 660V rms Courant Alternatif (AC40A/AD40A) Gamme Précision (50/400Hz) 40A ±(2.0%lect +10dgt) 400A ± ...

Page 20

Front panel and case can be cleaned with a mild solution of detergent and water. Apply sparingly with a soft cloth and let dry completely before using. Do not use aromatic hydrocarbons or chlorinated solvents for cleaning. D • Fehlersuche ...

Page 21

... Wavetek Meterman Service Center. Please call Wavetek Meterman or enquire at your point of purchase for the nearest location and current repair rates. All multimeters returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following informa- tion or items: company name, customer's name, address, telephone num- ...

Page 22

Wavetek Meterman Wavetek Meterman 1420 75th Street SW ...

Page 23

Por favor envíe las puntas de prueba con el multímetro. ...

Page 24

Manual Revision Date 09/00 Manual Part Number 1566388 Information contained in this manual is proprietary to Wavetek Meterman and is provided solely for instrument operation and maintenance. The information in this document may not be duplicated in any manner without ...